Останнім часом в Україні побільшало любительського перекладу закордонних фільмів і серіалів. Чому стався такий ривок і які особливості української озвучки? Наскільки це прибутково? Чи вважають себе піратами? Вікенд розпитав студію, що спеціалізується на аніме, актора, що озвучував Локі в серіалі, та дізнався думку юриста.

Локі, мелодрама та аніме:
як любителі перекладають та озвучують в Україні